OceanSide church of Christ
Previous | Return to AdditionalLessons | Next |
A BRIEF INTRODUCTION TO THE TRANSLATIONS
Victor M. Eskew
The Bible began with the “inspiration” of God.
“God breathed” His words into chosen men who both spoke and wrote His words down.
(II Timothy 3:16-17; II Samuel 23:2; I Corinthians 2:9-13; Galatians 1:11-12; II Peter 1:20-21)
The Old Testament was written in Hebrew. The New Testament was written in Greek.
1. Originals were called autographs. Originals were called autographs.
No autographs exist. No autographs exist.
The Providence of God
Matthew 24:35; I Peter 1:25
Copies were made (meticulous) Copies were made (meticulous)
Masoretic text #28,000
Dead Sea Scrolls Quotes of church fathers: 86,000
2. Hebrew texts were formed. Greek texts were formed.
Masoretic text Majority text
Septuagint (Greek OT) Received text (Textus Recptus)
Dead Sea Scroll texts Wescott-Hort Text
Biblica Hebraica Nestle’s Text
Biblica Hebraica Stuttgardensia Nestle-Aland Text
3. Translations from the texts Translations from the texts
Committee translations One-man translations Paraphrases
Theories of translation:
A. Word-for-word, literal, formal equivalence
B. Dynamic equivalence, thought-for-thought
Hundreds of Translations (See next page)
KJV Phillips Living Bible Paraphrase
ASV Young’s Amplified Bible
RSV Moffatt
NASB The Message (Peterson)
NIV Hugo McCord’s NT
NKJV
NLT
ESV
4. Thoughts:
A. Committee translations are better than individual.
B. Each translation has its strengths and weaknesses. We must know these.
C. Differences for the most part are negligible (1% to 2%).
D. Compare the different translations.
E. Study the Bible: every word, sentence, paragraph, chapter, and book.